Çevirmenlerin haklarını kazanmasında büyük payı olan Çevbir, Bülent Usta koordinatörlüğünde “Çevirmenler İçin Türkçe Atölyesi” açtı. Çevirmenlerin metinsel üretimlerinde Türkçeyi doğru kullanmalarına yönelik gerekli olan bilgi ve deneyimi kazandırmayı amaçlayan seminerler, farklı türlerde metinler üzerinde çeviri etkinliği sırasında karşılaşılan zorluklar göz önünde tutularak “Dil Bilinci” ve “Dil Bilgisi” ana başlıkları altında konulardan oluşuyor. Çeviri eyleminin anlam eşdeğerlilikleri aramaktan ibaret olmadığı, çeviri için sadece sözcükler, tümceler, sesbirimlerinin değil, bütün bir dilsel yapının önemli olduğu üzerinde duran bir program aracılığıyla, nitelikli çevirinin imkânlarının araştırılacağı seminerler, sekiz haftalık bir süreyi kapsıyor.
0 yorum:
Yorum Gönder